Many of my friends are writers, and I think a few of them have even tried their hands at writing screenplays. I don’t believe any of them could have been all that successful with the screenwriting yet because I haven’t felt the envious urge to shank any of my “friends” in the neck. (Saundra, you’re exempt since you were already writing screenplays when I found out you existed; no neck-shanking for you.)
I don’t want to do anything that’s going to bring on said shankings, but I found a screenwriting resource I just couldn’t keep to myself. I thought it best to share this site slap full of screenwriting advice with all of my fellow wannabe Hollywood hacks. It’s filled with chunky nuggets of wisdom such as:
Substituting onomatopoeic words in place of these run-of-the-mill verbs is a quick and easy way to inject some metaphorical hot beef into your screenplay. Onomatopoeia, of course, is the process of creating words that phonetically resemble the sounds they’re supposed to represent, such as buzz or fart. Not only will onomatopoeic verbs keep your screenplay feeling fresh and minty, but they can also help to splush a more vivid and engaging cinematic vision. [Did you see what I did there? Splush is the onomatopoeic version of the word paint! In screenwriting terms, this is called a transition (or tranny). As in: "Did you hear that Mamet got caught doing a tranny?"]
I hope all of you can internalize all of the helpful info this site’s got of offer and apply it to your own work.
Your neck will thank me for it.